Title

Ярышевская Елена

Михаил Яснов в своей книге «Путешествие в Чудетство» назвал эту поэтессу большой выдумщицей: «Каждая её миниатюра — маленький рассказ, в котором участвуют какие-то выдуманные симпатичные персонажи, то явления природы, то герои ближнего мира ребёнка».

Действительно, стихи Ярышевской – хорошо придуманная поэтическая игра, увлекающая задорной лёгкостью цепляющихся друг за друга слов и особенным настроением. Такой игрой у талантливого поэта может быть даже целая книжка.

В нашей традиционной поэтической рубрике сегодня фрагменты такой книжки – чудесные стихотворения о собаках, а весь сборник стихов представляет собой одну длинную прогулку пуделя.

Как-то летом ровно в пять

Вышел пудель погулять…

Те из наших читателей, у кого дома есть собака, знают, сколько неожиданных и долгожданных встреч бывает во время обычной прогулки с любимым питомцем. Маленькие собачки и большие, любознательные и приветливые, строгие и спокойные – все они здороваются друг с другом, а если ни с кем из хвостатых приятелей не встречаются, то всё равно узнают последние новости, обнюхивая столбы, кусты и деревья. Но лучше, конечно, узнавать новости, встречаясь. Выходить на прогулку и разглядывать столь разных, не похожих друг на друга собак:

В парк заходит господин.

С ним серьёзный далматин.

На спине у далматина

Чёрно-белая картина.

И, конечно, у всех питомцев свой характер. Совсем как у людей!

Мопс бредёт с бабулей рядом.

Смотрит вдаль печальным взглядом.

Из-за этой вот старушки

Псу пришлось вставать с подушки.

Елена Ярышевская с безграничной добротой и внимательностью к братьям нашим меньшим увидела и отметила самое главное, самое милое, самое важное – те черты в больших и маленьких собачках, за которые мы их любим, даже если это что-то смешное, как, например, удлинённое тельце таксы и её короткие лапки:

А потом, в шестом часу,

Пёс увидел колбасу.

Неужели так бывает?

Колбаса сердито лает:

«Гав, гав, гав! Какой нахал!

Колбасой меня назвал!»

Или трепетные нежные уши декоративной собачки папильона. Её ушки покрыты длинной шерстью и похожи на крылья бабочки, да и само слово «папильон», непривычное для нашего уха, легкомысленное и игривое, переводится с французского как «бабочка»:

На газоне папильон.

Кроха носит медальон.

А под крышкой медальона

Точный адрес медальона.

Ведь у маленького пса

Уши словно паруса.

Унесёт беднягу ветром

За четыре километра,

И тогда без медальона

Не найдёте папильона.

Ярышевская Е. Вышел пудель погулять : стихи / Е. Ярышевская ; худож. О. Батурина – М.: Глагол : : Книжный дом Анастасии Орловой ; 2020.