Title

Митурич Май

Как становятся художниками?..

Иногда вот так, как получилось с Маем Петровичем Митуричем, известным книжным иллюстратором, о чём он рассказывал просто и скромно: «Стал художником я потому, что у меня и пути другого не было. Я с самого детства, как себя помню, и не представлял, что бывают другие профессии. Мама и папа — художники, все их друзья — художники, а мои друзья — дети художников, всё это окружало и создавало тот фон, на котором я рос. Так что выбора у меня не было».

За этими простыми словами стоит целая жизнь, полная удивительных красок и воздуха. Какую иллюстрацию этого художника ни возьми – сложно не заметить её чарующую силу. В любой столько света и пространства, столько движения, что перехватывает дыхание от невесомости такой красоты, будь то лёгкие мазки рисунков к японским сказками, скупой и возвышенный минимализм цикла работ к «Одиссее» Гомера, влажные и яркие пятна иллюстраций к «Маугли» Киплинга или акварельно прозрачные, танцующие цвета «Мухи-Цокотухи» Чуковского – с тонким и элегантным комариком и грациозной мухой.

Митурич, как про него говорили, не боялся пустоты белого листа и не стремился заполнить его цветом, перекрыть то, что могло подчеркнуть динамику мазка, дать рисунку необходимую для движения свободу. И при этом, что удивительно, сам художник работал, по его словам, мучительно трудно. Живость иллюстраций, гармония и свежесть линий рождались в бесконечных повторах, неудавшиеся работы выбрасывались, но такой титанический труд стоил конечного результата. Пронизанная внутренним светом живопись Мая Петровича заставляет остановиться и задуматься, превратиться ненадолго в созерцателя и приблизиться к постижению необыкновенной тайны красоты.

А об исключительном чувстве ответственности перед детьми, которые возьмут в руки иллюстрированные книги, можно судить по следующим словам художника: «Скажем, какого цвета мышь бывает, настоящая, живая, и многое другое — он несомненно узнает из всей суммы источников. А вот какие-то чисто художественные впечатления ребёнок может получить, пожалуй, только из детской книжки. Потому что на выставки он не ходит, не в каждой семье есть альбомы, репродукции. И если детская книга не заинтересует его, маленького, изобразительным искусством, то он, пожалуй, и взрослый вряд ли когда-нибудь соберётся на выставку».

От иллюстратора, в самом деле, зависит многое, и рисункам в книгах для детей недостаточно быть просто яркими. Многое зависит от таланта превращать внутренние ритмы прозы и поэзии – в графические, точно характеризующие авторские образы, и у Мая Митурича был такой талант. Он видел связи между, казалось бы, разобщёнными формами, и умел создавать их в пустоте, умел видеть целое в хаотичных частицах цвета, а вслед за ним такое умение приобретали и дети, в силу своей любознательности и пытливости понимающие иногда и то, что недоступно взрослым, утратившим лёгкость и ясность детского восприятия и далёким от наивной готовности принимать мир любым – во всех его волнующих проявлениях.

Книги из фонда библиотеки с иллюстрациями Мая Митурича:

1.      Барто А. Л. У нас под крылом / А. Л. Барто; рис. М. Митурича. – М.: Сов. Россия, 1986.

2.      Киплинг Р. Маугли: из "Книги джунглей" / Р. Киплинг; пер. с англ. Н. Дарузес; худож. М. Митурич. – М.: Малыш, 1976.

3.      Бианки В. В. Красная горка / В. В. Бианки; рис. М. Митурича. – М.: Малыш, 1986.

4.      Маршак С. Я. Стихи для детей / С. Я. Маршак; рис. М. Митурича. – М.: Сов. Россия, 1986.

5.      Чуковский К. И. Муха-Цокотуха / Корней Чуковский; [худож. М. Митурич]. – М.: Сов. Россия, 1988.

6.      Гомер. Одиссея / Гомер; пер. В. А. Жуковского; [адапт., послесл., словарь Г. Б. Федорова; ил. М. Митурича]. – М.: Сов. Россия, 1983.

7.      Снегирев Г. Я. Чудесная лодка: рассказы: маленькие повести / Г. Я. Снегирев; худож. М. Митурич. – М.: Дет. лит., 1977.

8.      Веер молодости: яп. нар. сказки / [пер. Н.Фельдман] ; худож. М. Митурич-Хлебников. – М.: Фортуна ЭЛ, 2005.